Frühlingsboten—German
Der Winter ist vergangen,
und mit ihm, was in seinem Griffe lag,
und die Natur erholt sich wieder,
von ihrer Schlafensruh.
Der Himmel jetzt, so klar,
lässt uns vergessen
die winterliche Zeit, die grauen Tage
Und Vögel singen ihre Lieder neu.
Die ersten Blumen zeigen sich
auf zuvor stillen Feldern.
Und überall im Wald,
ganz frisches Grün in neuen Trieben,
tritt schnell hervor
aus leerem, braunem Spreu
Messengers of Spring—English
Winter has passed,
and with it what layed in its grasp,
and nature is recovering,
from its sleeping rest.
The sky now, so clear
let us forget
the winter time, the gray days
And birds are singing their songs anew.
First flowers show up
on previously silent fields.
And everywhere in the forest,
fresh green in new shoots,
dash forward
from empty, brownish chaff
Mensajeros de la primavera—Spanish
El invierno ha pasado,
y con eso lo que estaba al alcance de su mano,
y la naturaleza se está recuperando,
de su descanso quietud.
El cielo ahora, tan claro
haciendo olvidarnos
el invierno, los días grises
Y los pájaros están cantando sus canciones de nuevo.
Las primeras flores aparecen
en campos previamente silenciosos
Y en todas partes en el bosque,
verde fresco en nuevos brotes,
aparecen rápido
de vacía paja amarronada