Friday, October 14, 2016

Winter Haiku--By Gert Knop, Germany and Jack Horne, England

OCTOBER'S FIRST SPECIAL FEATURE
           COLLABORATIVE POEM

Winter Haiku in English/German/Spanish

By Gert Knop, Germany and Jack Horne, England

delicate and fragile
the rose blossoms in the park
after first snowfall

zart und zerbrechlich
die Rosenblüten im Park
nach erstem Schneefall

delicada y frágil
flores de rosas en el parque
después de primera nevada

~~~~~~~~~~~

a robin perches
on a snow-covered headstone --
choirboys sing carols

ein Rotkehlchensitzt
auf einem schneebedeckten Grabstein --
Chorknaben singen Weihnachtslieder

un petirrojo está posado
en una lápida cubierta de nieve --
niños del coro cantan villancicos

20 comments:

  1. It's good to see you back, Karen. Hope you are doing well!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes, we all hope that you could recover, dear Karen! Take care and our blessings! Furthermore we wish you a good recovery. And thank you for posting our haiku!

      Delete
    2. Great work you two..We get the haiku in several languages..Way to go..Sara

      Delete
    3. Dear Marianne and Gert,

      It's good to be publishing some poetry at our online journal again. Whispers is my writing family--I care about all the writers and readers that make this publication possible. Gert, you and Jack did a great job with this one. Thank you for sharing it.

      Blessings and best wishes,
      Karen

      Delete
  2. Gert and Jack,
    Great pair of haiku in the different languages.
    Your friend,
    David Fox

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear David,
      Thank you for your friendly comment! We for sure will carry on with our good teamwork! Glad that you enjoyed the different languages, my friend! Greetings from Gert

      Delete
  3. Replies
    1. Thank you Peggy that you enjoyed Jack's and my haiku!
      All the best,
      Gert

      Delete
  4. Dear Gert and Jack
    Thank you for teaming up and sharing your haiku gifts with all of us in the Whispers' family of poets. You work enriches us!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you Michael for your kind words!

      Delete
  5. Thanks for adding beauty to my day. So interesting to see the images in
    different languages. A triple treat. Love, SuZ

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you Pixordia that you liked our haiku in three languages!
      All the best,
      Gert

      Delete
  6. Dear Gert and Jack,
    I always look forward to your collaborations. They are always a delight to read. Thank you so much.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you Jo also in Jack's name! Soon our next collaboration poems will be posted, but this time only in English as they are no haiku.

      Delete
  7. Both haiku are a delight to read. Unfortunately I can't understand German, but I enjoyed the Spanish versions which remained loyal to the original English text. Regards to both Gert & Jack. // paul

    ReplyDelete
    Replies
    1. It's always a pleasureto read so many kind comments! And that you also enjoyed the Spanisch version!
      Kind regards from Gert & Jack

      Delete
  8. Thank you, Isha, for the following--

    Such pretty words to describe a rose at first snowfall
    and see a robin.

    Wish I was a polyglot to know the same
    with different words. These two poets do so well.

    Yours sincerely,
    Isha Wagner

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you Isha that you liked our collaborative haiku and for your warm words! We hope that Karen's health is improving and keep fingers crossed!!!
      Love, Gert & Jack

      Delete
  9. Love it! Thank you, Gert and Jack. Nice work. Continued blessings!

    -MJ (www.tgbtgpublictions.com)

    ReplyDelete
  10. Thank you, Maurice and all the best!!

    ReplyDelete