Tuesday, April 10, 2018

Special Feature Translation Poem--By Inge Wesdijk--The Netherlands

Awakening--English

tender blossoms
budded from
glistening pearls
of camaraderie
intertwined roots
a lucid awakening
of a newborn friendship

Ontwaken--Dutch

tedere bloesems
ontsproten uit
glinsterende parels
van kameraadschap
wortels verstrengeld
een helder ontwaken
van een nieuwe vriendschap

41 comments:

  1. I enjoy reading poetry that embodies Nature/Human Nature.
    Had not realized, before, the similarities in these two languages.
    Nicely done!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi James, yes the English language and the Dutch language has a lot in common, as well with the German language, it also has some French influences. Thank you for your kind comment.

      Best wishes,
      Inge

      Delete
  2. A lovely poem Inge, thank you for sharing it in Dutch (^_^)

    ReplyDelete
    Replies
    1. My dear friend, your comment is greatly appreciated.

      All my best,
      Inge

      Delete
  3. Searching into deep,
    For new friendship.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear Swapan,

      Thank you for your nice comment.

      Best wishes,
      Inge

      Delete
  4. Searching into deep,
    For new friendship.

    ReplyDelete
  5. Hi Inge, another lovely composition, image rich and translated. Thank you

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear Annie,

      Thank you so much. I'm glad you liked the poem.

      Best wishes,
      Inge

      Delete
  6. Hi Inge, beautiful, moving, absolutely brilliant.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear Nick,

      Wow, you almost make me blush by your comment. Thank you!

      Best wishes,
      Inge

      Delete
  7. Dear Inge, one more proof how talented you are! Lovely poem in English and Dutch!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear Gert,

      This is really a super compliment, coming from you. Thank you my friend.

      Love,
      Inge

      Delete
  8. what a wonderful description of friendship Inge:-) thanks for sharing your beautiful poems:-) hugs jan xx

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear Jan,

      Thank you so much for your sweet comment.
      Hugs back.

      Inge

      Delete
  9. Very well done. Knowing German also, I enjoy looking at Dutch!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear Arthur,

      I also speak German and it has so much in common with Dutch, though in the Dutch language there are more English influences.
      Thank you for your nice comment.

      Best wishes,
      Inge

      Delete
  10. A beautiful poem in both languages Inge, thank you for sharing

    George

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear George,

      I'm so glad you appreciated my poem. Thank you for your kind comment.

      Best wishes,
      Inge

      Delete
  11. Very well said Inge, I highly respect you & treasure your friendship. My wife Diana enjoyed the Dutch part of this.
    Knight Writer

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear Yancy,

      How sweet of you to say this, I really appreciate it.
      Thank you so much.

      Best wishes,
      Inge

      Delete
    2. Every word of it true Inge. You are a precious person.
      Knight Writer

      Delete
  12. Dit is Diana. Mooi gescheven Inge

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hallo Diana,

      Hartelijk dank voor je vriendelijke commentaar.

      Beste wensen,
      Inge

      Delete
  13. Very lovely Inge, enjoyed it very much!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear Peggy,

      Thank you for your kind comment. I appreciate it.

      Best wishes,
      Inge

      Delete
  14. The blossoming of a new friendship! Very lovely, Inge! Can see the similarities between both languages...Regards // paul

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks Paul, I never realized English and Dutch has so much in common. With translating the poem it was evident.

      Best wishes,
      Inge

      Delete
  15. a beautiful poem & really enjoyed seeing it in Dutch too xx

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks my dear friend, I'm glad you liked it.

      Love,
      Inge

      Delete
  16. Inge,
    A beautiful poem in English and Dutch.
    Your friend,
    David Fox

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks dear David, your comment is greatly appreciated

      Best wishes,
      Inge

      Delete
  17. I really loved the poem both in English and Dutch. I didn't realize that Dutch was similar to English. Thank you for sharing your wonderful gift of writing.
    Sincerely, Charlene

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear Charlene,

      Thank you for your kind words. Before New York was called 'New York' its name was 'New Amsterdam' some exploring Dutchmen landed there in the 17th century. Perhaps that has something to do with the similarity but of course, I'm not a historian.

      Best wishes,
      Inge

      Delete
  18. Dear Inge,

    What a blessing to see the wonderful support you are receiving on this poem. You are such a gift you are to the Whispers community. May your light continue to shine.

    Blessings always,
    Karen

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear Karen,

      Thank you so much for your lovely comment. It's a joy to work with you and Jack on Whispers. May Whispers light shine continuously as well.

      Best wishes,
      Inge

      Delete
  19. Hello Inge. What a lovely, tender-hearted poem that I enjoyed a lot. I admire those who can speak and write more than one language, and like James, I am amazed at the similarities of the two languages. Well done, Inge. Thank you for sharing. Continued blessings!

    -MJ
    (www.creativeinspirationspp.blogspot.com)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear Maurice, it must have a historical background, if I have the time I will look into it. Back then, in the 17th century, I know the Dutch were one of the first world explorers, and also discovered (parts) of America. Anyway, I don't know the exact facts.
      Thank you for your nice words.

      Best wishes,
      Inge

      Delete
  20. I love the idea of flowers becoming new friends emerging from pearls with intertwined roots.

    ReplyDelete