Tomorrow’s pray
I
slept outside, in that forest glowing from desires
with
that entreating pardon
and
that slow leaving
to Monday,
into a desert of opinions
(That
today I still keep awake).
On the red carpet Ladybugs were dancing
they
were searching to bloom the rose
in
the memory of the time that went ...
but
nothing ever remains the same
summer
rain melts it all
fallen
on the loneliness of bodies.
Ballads
are crumbs of tears
dropping
over the lip
to
bloom another day
that
voice of hope ...
The
woods were on fire from those prayers,
while
over the stately poplar
magpies
bring the seasons...
(Translated by
Stela Xega)
Irsa
Ruçi is an Albanian Writer, Speechwriter and Lecturer. She was born in Tirana
(Albania), in 1990. Her books of poetry include Trokas mbi ajër (poems and
essays), 2008 and Pështjellim (poetry), 2010. Only for 2016, her works has
appeared, in more than 70 print and online national and international magazines
and anthologies. Among many awards, she has received the first prize in poetry,
in competition "Anthology 2007", as the best poet in Albania.
Irsa,
ReplyDeleteThis is a wonderful poem. Very well said. Thanks to Stela for translating/
Your new friend,
David Fox
P.S. Congratulations for being in this issue's Poetry Explosion Newsletter!
Thank you very much David Fox. I really appreciate your kind words :)
DeleteA beautiful poem indeed.
ReplyDeleteThank you very much Ndongolera C. Mwangupili. I really appreciate your kind words :)
DeleteIrsa, first of all, you have a beautiful name. Second, this poem is beautiful as well. Well done!
ReplyDeleteThank you very much Poppy Herrin. I really appreciate your kind words :) Kind regards!
DeleteIn a word: Excellent! I thoroughly enjoyed your poem, Irsa. Thank you for sharing it and continued blessings!
ReplyDelete-MJ (www.tgbtgpublictions.com)
Thank you very much Maurice Reynolds. I really appreciate your kind words :)
Delete