Wednesday, May 11, 2016

Sometimes--By Gert Knop--Germany

Sometimes (English)

Sometimes I feel
like an old, ragged wear.
Sometimes I feel
like a disillusioned cloud.
Sometimes I play with the wind,
which brings the birds from afar
and gives them shelter
in a sun of the past
as in a nest of rain and desires.
The moon eases me,
but it's another moon
I know,
It's a moon that shines
and full of flowers and oblivion.
The past is like a vagabond,
who has forgotten his faith

∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞

A Veces (Spanish)
A veces yo me siento
como un vestido viejo y roto.
A veces yo me siento
como una nube desilusionada.
A veces yo juego con el viento
que trae los pájaros de la lejanía
y que se esconden
en un sol del pasado
como en un nido de lluvia y deseo.
La luna me calma,
pero es otra luna
que yo conozco,
es una luna que brilla
y llena de flores y de olvido.
El pasado es como un vagabundo,
que ha perdido su fe

∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞

Manchmal (German)

Manchmal fühle ich mich
wie eine alte, zerlumpte Kleidung.
Manchmal fühle ich mich
als desillusionierte Wolke.
Manchmal spiele ich mit dem Wind
der die Vögel aus der Ferne bringt
und sie versteckt
in einer Sonne der Vergangenheit
wie in einem Nest aus Regen und Wünsche.
Der Mond beruhigt mich,
aber es ist ein anderer Mond
den ich kenne,
es ist ein Mond, der strahlt
und voller Blumen und Vergessen.
Die Vergangenheit ist wie ein Vagabund,
der seinen Glauben vergessen hat

∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞

Gert W. Knop, born in 1943, studies art and tropical agriculture in Germany and Scotland (University of Edinburgh). He has lived in many different countries and writes mainly in German, English and Spanish. He currently resides in Zittau (Saxony), Germany. 

6 comments:

  1. Enjoyed my visit today, some unusual turns of phrase included. Nice one!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you for your kind words and glad that you liked it!

      Delete
  2. Gert, what a beautiful poem, and thank you as well for the translations in German and Spanish. What a blessing it is to be able to speak multiple languages. Thank you for sharing and continued blessings!

    -MJ (www.tgbtgpublictions.com)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you Maurice for your well wishing! All the best and take care!

      Delete